Перевод "big city" на русский
Произношение big city (биг сити) :
bˈɪɡ sˈɪti
биг сити транскрипция – 30 результатов перевода
Not bad.
Paris is a big city.
- What's it like?
Неплохо.
Париж большой город.
- На что похож?
Скопировать
Now, tell me.
How do you like the big city?
Oh, fine.
Ну скажи мне.
Как тебе большой город?
Хорошо.
Скопировать
What's that mean?
Just a big-city joke.
- She comes up here for you now?
- Что это значит?
- Это шутка горожанина.
- А теперь она приходит Вас донимать и сюда!
Скопировать
Let's talk about Tokyo.
Tokyo is a big city.
With rows of huge buildings.
Хочешь, расскажу тебе про Токио?
Токио на самом деле огромный город.
Рядами стоят большие здания.
Скопировать
Please don't think I was hasty.
I was just like any other normal, red-blooded American gopher... who works in a big city.
Living underground most of the time... naturally, I liked the idea of a little fresh air.
Пожалуйста, не думай, что я был слишком вспыльчив.
Я был такой же, как и другие обыкновенные американские суслики из плоти и крови , работающие в больших городах.
Живя большую часть времени в в своей норе, мне, естественно, нравилась идея глотнуть немного свежего воздуха.
Скопировать
He can get you on a freighter.
Direct to the big city, New York.
Yeah, it'll cost you though.
Он может отправить тебя на грузовом судне.
Прямо до Нью-Йорка.
Но это влетит тебе в копеечку.
Скопировать
That's understood.
Now you may be just great at hanging paper around the big city and passing bad checks but us country
When it comes to the law, nothing is understood.
Это же очевидно.
Ты иди ещё по городу афиши расклей и подсовывай фальшивые чеки но мы, деревенские парни, не совсем безмозглые.
Когда дело касается правил, нет ничего очевидного.
Скопировать
Any leak to the Russians of what we know at this time could be fatal.
information we have, they could make those missiles operational almost immediately, pointed at every big
And that means France will be involved.
Любая утечка информации о том, что нам известно, может стать роковой
Если Россия узнает, что мы активизировались, получив информацию они могут сразу пустить в ход эти ракеты направленные на американские города
И это означает, что Франция тоже будет вовлечена в конфликт
Скопировать
But why?
Maybe I thought we ought to move on, maybe to a big city.
You mean it?
- Но почему ?
- Ну... может я переберусь в крупный город.
- Правда ?
Скопировать
Wellerton is a model city.
We are a good safe distance from big cities and big city crime.
And Pete, why, I've known you for a long time.
- Уолертон - образцовый город.
Он достаточно удален от крупных городов, где скапливается криминал.
Мы давно уже сотрудничаем с вами.
Скопировать
Everywhere planes are taking off for faraway spots. Because you are beautiful girls, and beautiful girls get fought over.
They're invited from one big city to another.
They stroll around everywhere... with their little purses in hand, all made up.
Вы все красивые девушки, а красивые девушки должны перелетать постоянно.
Вас приглашают из одного города в другой.
Вас можно встретить повсюду с сумочками в руках, накрашенных и расфуфыренных.
Скопировать
Make a pile of money."
I don't think I'd get along in a big city.
It's too full of fast men and loose women.
Заработаешь кучу денег. "
Но я не думаю, что смогу прижиться в большом городе.
Он слишком полон шустрых мужчин и развратных женщин.
Скопировать
Oh, my neck is one gargantuan monkey fist.
It combines the spirit of old Mexico with a little big-city panache.
I like to call it the " urban sombrero."
O, моя шея как кулак огромной обезьяны.
Она сочетает дух древней Мексики с неким щегольством большого города.
Хочу назвать ее "городское сомбреро."
Скопировать
I'm sure there will be plenty of people if we go that way.
It looks like a really big city over there. Let's get going--
Yow-ow-ow-ow-ow! but it's ridiculously hard!
Я уверена в той стороне полно людей!
Похоже там большой город Пойдем туда--
но какой же он твердый!
Скопировать
You don't know me as well as you think.
My work demands that I live in a big city, but if I had to settle down, build a home, it'd be a place
It'd be like living in Mayberry. Agents Mulder and Scully?
Скалли, ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется.
Работа вынуждает меня жить в большом городе, но если я захочу где-нибудь осесть, построить дом, я выберу место вроде этого.
Это всё равно что жить в Мэйберри.
Скопировать
Not much more.
Big day in the big city.
- What's on your mind?
Минутка, не больше.
Дела не ждут.
- Ну что там у тебя?
Скопировать
Yeah, yeah, I heard ya.
Enjoy your trip to the big city?
You gotta hit the next five to win.
Да. Я всё слышал.
Что, решил по городу прогуляться?
Теперь надо попасть 5 раз подряд.
Скопировать
Look at these motherfuckers! You work all day and can't afford a good drink and they buy the whole bottle!
Big city hoys! They come here to show off and corrupt our girls!
Fucking Praguers!
Посмотри на этих засранцев! а они покупают целую бутылку!
Из большого города едут... хвастаться и портить наших девок!
Гребаные Пражцы!
Скопировать
We have grown apart over these last six weeks.
I now have two loves in my life: Big-city livin' and a voodoo woman named Phyllis.
Ciao, Roberto."
За пoследние 6 недель мы oтдалились.
В мoей жизни теперь две любви - жизнь в бoльшoм гoрoде и женщина-вуду Филлис.
Чаo. Рoбертo".
Скопировать
"by the better angels of our nature."
All my life, I've lived and worked in the big city, which, now that I think of it, is kind of a problem
I mean it. I have this fear of enclosed spaces.
"ангелам нашей души."
¬сю свою жизнь € проработал и прожил в большом городе, что, когда сейчас думаю об этом, своего рода проблема, так как € всегда чувствовал себ€ неудобно среди толпы.
я серьЄзно. " мен€ фоби€ насчЄт открытых пространств.
Скопировать
I mean, that's what you hear on the news.
Yes, it's a city like any big city, you know.
You get that everywhere, but I don't know...
Ну согласно слухам.
Как и все большие города
Везде так.
Скопировать
What?
You mean Fondrique as in the big city?
Fondrique City's transportation needs have been left solely to my caravan. Its abundant production plants are guarded so tightly that even I can't get in without my pass.
А?
Ты имеешь в виду большой город Фондрик?
Мой караван обеспечивает все потребности в перевозке города Фондрик. что даже я не могу пройти без пропуска.
Скопировать
Hundreds of people died.
But Chicago was a big city so that's the fire everybody paid attention to.
There's a beautiful graveyard.
Погибли сотни человек.
Но Чикаго - большой город так что все обратили внимание на пожар там.
Т ам есть красивое кладбище.
Скопировать
Morris!
A couple of desperados up from the big city.
Morris, darling. Hey, Hector.
- Моррис, дорогуша!
- Добро пожаловать в наши развалины! Элоиз!
Вот ты где!
Скопировать
That's more like it!
Who's intimidating who now, big city?
Hello, Mr. Chase Manhattan Bank.
Да, и ещё больше!
Кто теперь должен бояться, большой город?
Мистер Чейз Манхеттен Банк!
Скопировать
Why would you want to go to New York?
It's a big city, man, the bars are open until 4:00... that's where all the music's happening.
- If I can make it there...
Зачем тебе ехать в Нью-Йорк?
Это большой город, бары открыты до 4:00 утра... там, где играет музыка. - Если у меня там все получится...
- У тебя там не получится.
Скопировать
Think you've got the idea.
London's a big city.
You have a long task ahead of you.
Думаю, ты уловил идею.
Лондон - большой город.
У тебя впереди много работы.
Скопировать
The business here belongs to Mocho, and you know that.
It's a big city and Mocho is not forever.
Would you come with me?
Бизнес здесь принадлежит Мочо, и ты знаешь это.
Это - большой город и Мочо не навсегда.
Ты пошел бы со мной?
Скопировать
- I'm about to get out my pepper spray.
I reckon you're from a big city.
And there's no sign from here of a belly button ring or a tongue piercing...
Я уже вытаскиваю баллончик с газом.
Ты, наверняка, из большого города.
Я не вижу на тебе никаких татуировок, ни пирсинга на языке.
Скопировать
You've all won.
Tell him the advocate is going back to the big city.
But I think all you good Christians look on... while the devil walks about and about in your neat little town.
Божественное животное, слегка дикое.
Я понимаю, почему к нему тянет. Отпустите её.
А пока отдайте её охранникам, если они не слишком пьяны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big city (биг сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big city для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
